Estonian certified, notarised and FCO legalised translation in Northumberland

Estonian Certified, notarised and FCO legalised translation in Northumberland

Many translations of Estonian documents and certificates need to be certified, notarised or legalised before they will be accepted as true translations. It is important that you check with the appropriate authority which type of certification they will accept.

Certified Estonian translation, Northumberland

Our certified Estonian translations come in the form of a letter printed on Knockhundred’s letterhead certifying that, as a professional translation company, Knockhundred has undertaken the translation.

Notarised Estonian translation, Northumberland

Our notarised Estonian translations are stamped and signed by a Notary Public. Here at Knockhundred Translations, we have a longstanding agreement with our own Notary Public who is able to send the notarised Estonian translations directly to any address in Northumberland.

FCO legalised Estonian translation, Northumberland

Some authorities require Estonian notarised documents to be further certified/legalised by the British Foreign and Commonwealth Office (FCO). Our Notary Public is able to organise the entire legalisation process ensuring the documents are returned to your address in Northumberland.

Our Estonian translators regularly translate birth certificates, death certificates, marriage certificates, educational qualification certificates and any other official documents or certificates.

We offer a professional Estonian translation, certification, notarisation and legalisation service in Alnwick, Newcastle-upon-Tyne, Morpeth, Hexham, Berwick-upon-Tweed, Rothbury and throughout Northumberland.

Please note that we are, of course, only able to certify and notarise translations that have been completed by us.

Requesting Estonian translation, certification, notarisation or legalisation in Northumberland

If you have an Estonian document you need to be certified, notarised or legalised, simply get in touch with Knockhundred and we will be happy to advise you and provide you with a competitive quotation.

While you’re here... some quite interesting facts about the Estonian language

Estonian is a Finnic language closely related to Finnish, and spoken by about 1.1 million people in Estonia. The main difference between these two languages is that Finnish has many loanwords from Swedish, while Estonian contains many words of German origin, plus some from Russian, Latin, Greek and English. There is considerable mutual intelligibility between Estonian and Finnish.

Estonian has two groups of dialects: northern and southern. The northern dialects are associated with the city of Tallinn, and the southern ones with Tartu. Standard Estonian is based on the northern dialects. The southern dialects are sometimes considered separate languages.

Estonian was the state language of Estonia from 1919 to 1945. During the Soviet period Estonian was one of the the official languages, along with Russian, and most Estonians became bilingual in Estonian and Russian. Non-Estonians had to learn Estonian in school, however many considered learning the language unnecessary. After the collapse of the Soviet Union in 1989 Estonian became the state language once more, and Russian was discouraged.

Courtesy of Omniglot

Estonian Example Text

Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.

Estonian example video

This is intended as a language sample video - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
And lastly, an Estonian tongue twister

Habemeajaja ja jaamaülem jalutasid honorari järele.