Lithuanian certified, notarised and FCO legalised translation in Nottinghamshire

Lithuanian Certified, notarised and FCO legalised translation in Nottinghamshire

Many translations of Lithuanian documents and certificates need to be certified, notarised or legalised before they will be accepted as true translations. It is important that you check with the appropriate authority which type of certification they will accept.

Certified Lithuanian translation, Nottinghamshire

Our certified Lithuanian translations come in the form of a letter printed on Knockhundred’s letterhead certifying that, as a professional translation company, Knockhundred has undertaken the translation.

Notarised Lithuanian translation, Nottinghamshire

Our notarised Lithuanian translations are stamped and signed by a Notary Public. Here at Knockhundred Translations, we have a longstanding agreement with our own Notary Public who is able to send the notarised Lithuanian translations directly to any address in Nottinghamshire.

FCO legalised Lithuanian translation, Nottinghamshire

Some authorities require Lithuanian notarised documents to be further certified/legalised by the British Foreign and Commonwealth Office (FCO). Our Notary Public is able to organise the entire legalisation process ensuring the documents are returned to your address in Nottinghamshire.

Our Lithuanian translators regularly translate birth certificates, death certificates, marriage certificates, educational qualification certificates and any other official documents or certificates.

We offer a professional Lithuanian translation, certification, notarisation and legalisation service in Nottingham, Mansfield, Worksop, Newark, Retford, Southwell, Beeston, Carlton, Sutton-in-Ashfield, West Bridgford, Arnold, Retford and throughout Nottinghamshire.

Please note that we are, of course, only able to certify and notarise translations that have been completed by us.

Requesting Lithuanian translation, certification, notarisation or legalisation in Nottinghamshire

If you have a Lithuanian document you need to be certified, notarised or legalised, simply get in touch with Knockhundred and we will be happy to advise you and provide you with a competitive quotation.

While you’re here... some quite interesting facts about the Lithuanian language

The Lithuanian language actually retains some features that are only found in ancient languages such as Sanskrit or Greek. Antoine Meillet once commented that “Anyone wishing to hear how Indo-Europeans spoke should come and listen to a Lithuanian peasant”. Written Lithuanian uses Latin script with diacritics. It has 32 letters. Although Lithuanian is spoken mainly in Lithuania, it is also spoken by ethnic Lithuanians living in Belarus, Latvia, Poland, and the Kaliningrad Oblast of Russia, as well as by sizable emigrant communities in Argentina, Australia, Brazil, Canada, Denmark, Estonia, France, Germany, Iceland, Ireland, Norway, Russia, Sweden, the United Kingdom, the United States, Uruguay, and Spain.

Lithuanian sample text

The Forest of Anykščiai is a poem by Antanas Baranauskas, it explores the long-standing connection between the Lithuanian people and their forests.

Anykščių šilelis

Kalnai kelmuoti, pakalnės nuplikę!
Kas jūsų grožei senobinei tiki?
Kur toj puikybė jūsų pasidėjo?
Kur ramus jūsų ūžimas nuo vėjo,
Kai balto miško lapeliai šlamėjo
Ir senos pušys siūravo, braškėjo?

Courtesy of Omniglot

Lithuanian example video

This is intended as a language sample video - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
And lastly, a Lithuanian proverb

Koks tėvas, toks ir sūnus.
Like father, like son.