Professional Direct Polish Transcription and Translation Service from Audio or Video Files

We can provide a direct translation from any Polish audio or video file into English.

The linguist will listen to the Polish speech on the audio or video file and will provide a direct written translation into English much in the same way as an interpreter would interpret what he or she hears verbally.

Our Polish translators and transcriptionists can include speaker labels and time codes, depending on your requirement.

The quality and speed of output will depend on the clarity of the source media file, so if you’re starting from scratch, please obtain the best quality recording possible.

Professional direct translation from Polish AUDIO/VIDEO into English

We can provide a direct translation from any Polish audio or video file into English. Unless required, no accompanying Polish transcript is produced.

Time stamps

Our Polish direct translation service includes 5-minute time code markers as standard. We can however increase the frequency if required to every minute/every 10 seconds/every sentence/every change of speaker, and with some languages, even every word is possible.

Source media file formats – Polish audio and video

We can handle just about any input format including:

Youtube and Vimeo links, AAC, ACT, AIFC, AIFF, AMR, APE, AU, CAF, DCT, DVS, FLAC, OGG, M4A, MP2, MP3, UPC, MSV, QCP, RA/RM, SHN, SPX, VOC, VOX, WAV, WMA, 3G2, 3GP, ASF, AV1, DivX, DV, FLV, M4V, MKV, MOV, MP4, MPEG, WMV

Industry-specific Polish transcription and direct Polish translation service

We have industry-specific Polish translators and transcribers covering a wide range of material including:

  • Polish transcription and/or direct translation from Polish to English of footage for tv production companies
  • Polish transcription and/or direct translation from Polish to English of academic research material for universities and libraries
  • Polish transcription and/or direct translation from Polish to English of oral histories
  • Polish transcription and/or direct translation from Polish to English of court tapes, police interviews, immigration interviews and solicitor/client meetings.
Confidentiality

Our carefully vetted Polish audio typists, transcriptionists and translators are bound by a non-disclosure agreement to keep all material confidential, but we are happy to sign additional non-disclosure agreements if required.

Rates
  • Polish subtitling rates start from £7.49 + VAT per source video minute
  • Polish same language transcription rates start from £2.25 per source audio/video minute
  • Polish language direct translation from audio/video rates start from £3.99 per source audio/video minute.
  • Please note these rates are a broad indication only. Minimum charges apply, and rates will vary depending on audio quality, number of speakers, subject matter, volume, etc.

Please note: VAT is chargeable for our UK clients. We are able to provide quotations in GB pounds, US Dollars or Euros.

Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable direct translation from Polish audio or video service we offer.

Upload your files

If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.

WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE POLISH LANGUAGE

One of the oldest known and documented sentences was noted by a Cystercian from an abbey in Henryków. The sentence was "Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai". The modern Polish would be "Daj, niech ja pomielę, a ty odpoczywaj". The English translation is "Come, let me grind, and you take a rest". It was written in about 1270.

POLISH SAMPLE TEXT

An excerpt from one of the greatest masterpieces of Polish literature and national epic of Poland “Pan Tadeusz” written by Adam Mickiewicz:
Litwo! Ojczyzno moja! Ty jesteś jak zdrowie.
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie,
Kto cię stracił. Dziś piękność twą w całej ozdobie
Widzę i opisuję, bo tęsknię po tobie.

Polish example video

This is intended as a language sample video - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A POLISH PROVERB

Kiedy wszedłeś między wrony, musisz krakać jak i one.
(When in Rome, do as the Romans do.)