Same language transcription

Our transcriptionists, audio typists and copy typists can produce verbatim transcripts where every word is recorded, or intelligent verbatim transcripts where any unnecessary utterances are excluded.
Our transcriptionists, audio typists and copy typists can produce verbatim transcripts where every word is recorded, or intelligent verbatim transcripts where any unnecessary utterances are excluded.
Our English transcriptionists, audio typists and copy typists can produce verbatim transcripts where every word is recorded, or intelligent verbatim transcripts where any unnecessary utterances are excluded.
We can provide a direct translation from speech in audio or video files into English. Unless required, no accompanying foreign language transcript is produced. We can also provide direct translations from English audio or video into other languages.
Knockhundred provides subtitling services in over 190 languages for cinema, TV, online material, DVD, video, video games, computer games and corporate CD-ROMS. We can also provide captions and captioning services (including closed captions) for those people who are deaf or hard of hearing. These captions will usually contain descriptions of non-dialogue audio (such as laughter or a door slamming).
According to CISCO, by the end of 2017, video content will account for 69% of all consumer internet traffic. Insivia reports that 55% of people watch videos online every day. Including video in a landing page can increase conversion by 80%.
Working from audio or video files, our transcriptionists transcribe lectures, academic research material, theses, interviews, academic focus groups and seminars for universities and other academic institutions. This service is available in over 150 languages including English.