Punjabi (Pakistani) certified, notarised and FCO legalised translation in Worcestershire

Punjabi (Pakistani) Certified, notarised and FCO legalised translation in Worcestershire

Many translations of Punjabi documents and certificates need to be certified, notarised or legalised before they will be accepted as true translations. It is important that you check with the appropriate authority which type of certification they will accept.

Certified Punjabi (Pakistani) translation, Worcestershire

Our certified Punjabi translations come in the form of a letter printed on Knockhundred’s letterhead certifying that, as a professional translation company, Knockhundred has undertaken the translation.

Notarised Punjabi (Pakistani) translation, Worcestershire

Our notarised Punjabi translations are stamped and signed by a Notary Public. Here at Knockhundred Translations, we have a longstanding agreement with our own Notary Public who is able to send the notarised Punjabi translations directly to any address in Worcestershire.

FCO legalised Punjabi (Pakistani) translation, Worcestershire

Some authorities require Punjabi notarised documents to be further certified/legalised by the British Foreign and Commonwealth Office (FCO). Our Notary Public is able to organise the entire legalisation process ensuring the documents are returned to your address in Worcestershire.

Our Punjabi translators regularly translate birth certificates, death certificates, marriage certificates, educational qualification certificates and any other official documents or certificates.

We offer a professional Punjabi translation, certification, notarisation and legalisation service in Worcester, Dudley, Kidderminster, Stourbridge, Halesowen, Malvern, Evesham, Bromsgrove, Redditch, Droitwich Spa, Pershore, Inkberrow and throughout Worcestershire.

Please note that we are, of course, only able to certify and notarise translations that have been completed by us.

Requesting Punjabi (Pakistani) translation, certification, notarisation or legalisation in Worcestershire

If you have a Punjabi (Pakistani) document you need to be certified, notarised or legalised, simply get in touch with Knockhundred and we will be happy to advise you and provide you with a competitive quotation.

While you’re here... some quite interesting facts about the Punjabi language

Punjabi is an Indo-Aryan language spoken by about 130 million people mainly in West Punjab in Pakistan and in East Punjab in India. There are also significant numbers of Punjabi speakers in the UK, Canada, the UAE, the USA, Saudi Arabia and Australia. Punjabi descended from the Shauraseni language of medieval northern India and became a distinct language during the 11th century.

In India Punjabi is written with the Gurmukhi (ਗੁਰਮੁਖੀ) alphabet, while in Pakistan it is written with a version of the Urdu alphabet known as Shahmukhi (شاہ مکھی). The written standard for Punjabi in both India and Pakistan is known as Majhi (ਮਾਝੀ/ ماجھ), which is named after the Majha region of Punjab.

Punjabi is one of India's 22 official languages and it is the first official language in East Punjab. In Pakistan Punjabi is the second most widely-spoken language but has no official status.

Courtesy of Omniglot

Punjabi (Pakistani) Example Text

بادشاہی مسجد لہور پاکستان چ مغل بادشاہ اورنگزیب عالمگیر دی بنوائی ہوی مسیت اے۔ رقبے دے اعتبار توں اے پاکستان تے جنوبی ایشیا چ دوجی جدکہ پورے جگ چ پنجویں وڈی مسیت اے۔ اپنے مغلیہ طرز تعمیر تے خوبصورتی دی وجہ توں اے لہور دی مشہور پچھان تے علامت اے۔ ایس توں وکھ اے سیر و تفریح دے شوقین لوکاں لئی وڈی دلچسپی دی تھاں اے۔ اسلام آباد دی فیصل مسجد بنن توں پہلاں 1673 توں 1986 تکر اے جگ دی سب توں وڈی مسیت سی جتھے دس ہزار نمازی ھال چ تے اک لکھ دے نیڑے نمازی برآمدے آن چ سما سکدے نیں۔ ہن اے پاکستان تے جنوبی ایشیاء دی دوجی تے مکہ چ مسجد الحرام، مدینہ چ مسجد نبوی، کاسا بلانکا چ مسجد حسن ثانی تے فیصل مسجد توں مگروں جگ دی پنجویں وڈی مسیت اے۔

From Wikipedia