Professional Subtitle Services in Over 200 Languages
Make your video content accessible to a global audience with Knockhundred’s expert subtitling services. We provide accurate, culturally appropriate subtitles for a wide range of sectors – efficiently, securely, and entirely managed by experienced professionals.
Who We Work With
Our clients come from many different sectors, including:
- Film and television producers
- Training and e-learning providers
- Corporates and internal comms teams
- Public sector and government agencies
- Legal and healthcare organisations
- Creative and marketing agencies
Whether it’s a promotional video, documentary, explainer or training module, we tailor our service to suit the audience and platform.
Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you. Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.
What We Offer
At Knockhundred, we believe in the power of human translation. Every subtitle we deliver is created by a native-speaking linguist, ensuring accuracy, context and cultural relevance. Whether you’re delivering e-learning content or a corporate video, our linguists understand your audience.
We offer:
- Human-translated subtitles
- Open and closed captions
- SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing)
- Burned-in subtitles
- Multilingual support
- Fast, secure turnaround
Subtitle Translation Services: Make Your Videos Speak Every Language.
Even native English speakers are switching subtitles on – so why not make your content truly global and inclusive? Subtitling translation services help videos connect across languages, cultures and abilities, ensuring your message reaches everyone.
Our Subtitling Process
We follow a clear and collaborative workflow:
Transcription (if needed) – We’ll create a source-language script.
Translation – Native linguists translate your content.
Subtitle Creation – We time-code and format your subtitles.
Quality Check – Our team reviews for timing, accuracy and readability.
Delivery – Subtitles are delivered in your preferred format.
Supported Formats & Platforms
Our subtitles are compatible with:
- YouTube
- Vimeo
- Broadcast TV
- Internal corporate systems
- Social media
File formats include: SRT, VTT, STL, SUB, ASS, and more. We also offer subtitle embedding if you need a single delivery-ready video.
Watch Our Process in Action
See how our subtitling service works in real time:
In this video, we take you through the Knockhundred workflow – from receiving your video file to delivering precise, time-coded subtitles in your chosen languages.
How English Subtitles and Captions Boost Your Video Rankings.
Learn how English subtitles and captions can boost your video’s SEO, increase engagement, and make your content accessible to a wider audience.
Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you. Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.
Subtitling
Case Study.
- 27 videos in Italian
- 27 episodes over 4 seasons
- Subtitle creation from Italian to English
- Forced Narratives included
- Project completed on time and in budget
Get in Touch
We are trusted by clients from around the world to provide top-class translation, subtitling, interpreting, voiceover and transcription services in over 200 languages.
Let Knockhundred support you in making your video content accessible to wider audiences around the world.