Albanian Localisation and Website Translation

Millions of people worldwide use the internet to find products and information every day. If your business trades worldwide, you’ll probably need your website to reflect that by having it translated into several languages, including Albanian. We call this process website translation and localisation.

Our project managers can help you decide which website translation services and localisation solutions suit your needs best.

Albanian website localisation and translation

Working from your source files and using our specially designed software, our qualified and experienced Albanian website translators and Albanian website localisation specialists will extract the content of your site, translate it in a style appropriate to the locale, then proofread and edit it. If you prefer, we can also work from MS Word files supplied by you, (or any number of other source file formats).

Our Albanian translators will identify aspects of the source content that are suitable for website localisation and consider aspects including:

  • religion
  • mores
  • social and commercial habits
  • sense of humour
  • idiomatic expressions
  • metaphors
  • rules of conduct
  • ethical norms.

There may be some aspects of your Albanian website translation and other material that are global and necessary for brand awareness. There may be product names or trademarks that need to remain consistent across all language versions.

The project manager working on your assignment will work with you to create a glossary of any terms that need to remain consistent across all versions of the site.

Albanian translation and software localisation

Our in-house software translation and localisation process and tools means “local” users will be able to interact fully with your site.

  • Keywords and metadata tags can be localised for Albanian consumers to achieve best possible optimisation opportunities
  • Layout can be adapted to accommodate longer text strings which may occur as a result of translation into Albanian
  • All elements can be localised for Poland including text files, menus, dialogs, bitmaps and icons
  • We can work with all the major Windows software formats as well as text files and tagged formats such as XML and HTML

We can either return the Albanian translated files to you for uploading and testing, or we can carry out a test of the localised version for you.

Brand name linguistic analysis

Because some brand names and slogans have unexpected cultural connotations, we also have an experienced team of Albanian brand name analysts. They can ensure your logo, slogan or other translations will not be misinterpreted.

Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable Albanian language service we offer.


If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.


Albanian is an Indo-European language which forms its own branch in the Indo-European family and has no close relatives. It is spoken by about 7.6 million people, mainly in Albania and Kosovo, and also in parts of Italy, Macedonia, Montenegro, Romania and Serbia. Albanian absorbed some words from Greek and many words from Latin between the 2nd century BC and the 5th century AD. After that it was influenced by the languages of Slavic and Germanic tribes who settled in the Balkans. There were also borrowings from the Proto-Romanians or Vlachs from the 9th century AD.


Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. Ata kanë arsye dhe ndërgjegje dhe duhet të sillen ndaj njëri tjetrit me frymë vëllazërimi.

Albanian example video

These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, AN Albanian tongue twister

Kali ka katër këmbë, këmbët e kalit kërcasin kur kali kalon kanalin.