Working together with our experienced and qualified translators, voiceover artists, interpreters, audiovisual translators, transcribers and subtitlers, we offer a wide range of language services.
Available in over 200 languages within the UK and beyond, our linguists can get you heard in any language of your choice. While we do not offer a walk-in service, we are only one phone call away from discussing your language requirements.
Translations completed by qualified medical and pharmaceutical Chinese linguists
When we think of healthcare here in the UK, we automatically think of the NHS โ and with good reason.ย However, the healthcare sector is huge and we have an amazing team of multilingual translators covering more than 200 languages including Chinese able to handle whatever the sector needs both here and internationally.
Our Chinese linguists work in the following medical and pharmaceutical sectors:
- Hospitals
- GP surgeries
- Dentistry
- Health clinics
- Care homes
- Physiotherapy, radiography
- Occupational health
- Nutrition and diet
- Optometry
- Mental health
- Pharmaceutical companies
- Medical instruments and equipment
- Voluntary and non-profit organisations
- Marketing and research companies
- Private individuals
- Solicitors
As well as providing top quality translations when required, our Chinese linguistic teams also provide medical and pharmaceutical audiovisual translation and transcription services, face-to-face onsite interpreting, telephone interpreting (available 24/7 365 days of the year), subtitling and voiceovers for medical video material.
Our clients trust us as their language-support partner.ย Being able to work and communicate in multiple languages improves patient satisfaction, means better health outcomes as the risk of misunderstanding is reduced and increased operational efficiency as communication barriers are swept away.
Who are our medical and pharmaceutical Chinese translators?
All medical translation work is conducted by highly qualified Chinese translators. We ensure that each individual project is undertaken by the most suitable translator whose educational and professional background matches the project in hand.
The performance of our translators is monitored based against key performance criteria: accuracy, consistency, knowledge of subject terminology, formatting and completeness. They are re-evaluated regularly to ensure the high standards are maintained.
With the exception of linguists covering languages with rare status, as a minimum, our translators:
- must have a relevant first degree, postgraduate qualification or corresponding qualification
- are able to demonstrate a number of years full-time work in an appropriate field.
We assign a project manager to every assignment to ensure the project runs smoothly and is delivered on time and within budget.
Just let us know how we can help you.
What sort of documents do our medical and pharmaceutical Chinese translators handle?
We are presented with a huge array of documents for translation.ย Just let us know what you need and we will do the rest.
- Patient information leaflets
- Medical records and reports
- Discharge summaries
- Death certificates
- Pharmaceutical quality manuals
- Data sheets
- Clinical research papers
- Pharmaceutical compliance documents
How is the cost for medical and pharmaceutical Chinese translation calculated?
- The cost depends on the volume
- Translation is calculated per source word of original content
- Proofreading/revision is calculated by the hour
Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you. Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.
While youโre here… some quite interesting facts about the Chinese language.
Chinese is an umbrella term to describe various languages. Accounting for 70% of Chinese speakers, Mandarin is more widely spoken than any other form of Chinese – with some 955 million native speakers globally. That’s 14% of the world’s total population. In fact, there are more native Mandarin speakers in the world than speakers of any other language. Mandarin is just one of several Chinese dialect groups, which can be kind of confusing. In places like Taiwan and People’s Republic of China it’s the official language. Mandarin dialects are spoken throughout most of northern and southwestern China. Despite their similarities, some Mandarin dialects are actually not “mutually intelligible”. Other varieties of Chinese include Wu, Xiang, Yue, Min, Hakka and Gan. It is written using traditional characters. Written using simplified characters, Cantonese, or Standard Cantonese, is a variety of the Chinese language spoken around Canton (Guangzhou) and its vicinity in southeastern China. In mainland China, it is the lingua franca of the province of Guangdong and neighbouring areas such as Guangxi, being the majority language of the Pearl River Delta. It is the dominant and official language of Hong Kong and Macau. Cantonese is also widely spoken amongst overseas Chinese in Southeast Asia (most notably in Vietnam and Malaysia, as well as in Singapore and Cambodia to a lesser extent) and throughout the Western world.
Where is Chinese most widely spoken?
The Republic of China, Singapore, Taiwan, Tibet, Indonesia, Malaysia and Thailand.Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you.
Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.
Alternatively, you can call us or send an email:
info@knockhundred.com
+44 (0)1544-388040