Hungarian Localisation and Website Translation
Millions of people worldwide use the internet to find products and information every day. If your business trades worldwide, you’ll probably need your website to reflect that by having it translated into several languages, including Hungarian. We call this process website translation and localisation.
Our project managers can help you decide which website translation services and localisation solutions suit your needs best.
Hungarian website localisation and translation
Working from your source files and using our specially designed software, our qualified and experienced Hungarian website translators and Hungarian website localisation specialists will extract the content of your site, translate it in a style appropriate to the locale, then proofread and edit it. If you prefer, we can also work from MS Word files supplied by you, (or any number of other source file formats).
Our Hungarian translators will identify aspects of the source content that are suitable for website localisation and consider aspects including:
- religion
- mores
- social and commercial habits
- sense of humour
- idiomatic expressions
- metaphors
- rules of conduct
- ethical norms.
There may be some aspects of your Hungarian website translation and other material that are global and necessary for brand awareness. There may be product names or trademarks that need to remain consistent across all language versions.
The project manager working on your assignment will work with you to create a glossary of any terms that need to remain consistent across all versions of the site.
Hungarian translation and software localisation
Our in-house software translation and localisation process and tools means “local” users will be able to interact fully with your site.
- Keywords and metadata tags can be localised for Hungarian consumers to achieve best possible optimisation opportunities
- Layout can be adapted to accommodate longer text strings which may occur as a result of translation into Hungarian
- All elements can be localised for Poland including text files, menus, dialogs, bitmaps and icons
- We can work with all the major Windows software formats as well as text files and tagged formats such as XML and HTML
We can either return the Hungarian translated files to you for uploading and testing, or we can carry out a test of the localised version for you.
Brand name linguistic analysis
Because some brand names and slogans have unexpected cultural connotations, we also have an experienced team of Hungarian brand name analysts. They can ensure your logo, slogan or other translations will not be misinterpreted.
Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable Hungarian language service we offer.
UPLOAD YOUR FILES
If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.
WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Hungarian LANGUAGE
Hungarian is an Ugric language with about 13 million speakers (in 2012) in Hungary (Magyarország), Romania, Serbia, Ukraine and Slovakia. There are also many people of Hungarian origin in the UK and other European countries, the USA, Canada and Australia.
Hungarian is a highly inflected language in which nouns can have up to 238 possible forms. It is related to Mansi, an Ob-Ugric language with about 4,000 speakers who live in the eastern Urals, and Khanty or Ostyak, the other Ob-Ugric language which is spoken by about 15,000 people in the Ob valley of western Siberia.
The earliest written text in Hungarian was a funeral oration (halotti beszéd) written in 1196, and the first complete book to be printed in Hungarian, Az zenth Paal leueley magyar nyeluen (The letters of Saint Paul in the Hungarian language) by Benedek Komjáti, was published in 1533 in Kraków in Poland. Hungarian literature flourished during the 18th and 19th centuries.
Courtesy of Omniglot
Hungarian SAMPLE TEXT
Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.
Hungarian example video
This is intended as a language sample video - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A Hungarian Tongue Twister
Egy icike-picike pocok pocakon pöckölt egy másik icike-picike pockot, mire a pocakon pöckölt icike-picike pocok is jól pocakon pöckölte az őt pocakon pöckölő icike-picike pockot.