Kinyarwanda Localisation and Website Translation

Millions of people worldwide use the internet to find products and information every day. If your business trades worldwide, you’ll probably need your website to reflect that by having it translated into several languages, including Kinyarwanda. We call this process website translation and localisation.

Our project managers can help you decide which website translation services and localisation solutions suit your needs best.

Kinyarwanda website localisation and translation

Working from your source files and using our specially designed software, our qualified and experienced Kinyarwanda website translators and Kinyarwanda website localisation specialists will extract the content of your site, translate it in a style appropriate to the locale, then proofread and edit it. If you prefer, we can also work from MS Word files supplied by you, (or any number of other source file formats).

Our Kinyarwanda translators will identify aspects of the source content that are suitable for website localisation and consider aspects including:

  • religion
  • mores
  • social and commercial habits
  • sense of humour
  • idiomatic expressions
  • metaphors
  • rules of conduct
  • ethical norms.

There may be some aspects of your Kinyarwanda website translation and other material that are global and necessary for brand awareness. There may be product names or trademarks that need to remain consistent across all language versions.

The project manager working on your assignment will work with you to create a glossary of any terms that need to remain consistent across all versions of the site.

Kinyarwanda translation and software localisation

Our in-house software translation and localisation process and tools means “local” users will be able to interact fully with your site.

  • Keywords and metadata tags can be localised for Kinyarwanda consumers to achieve best possible optimisation opportunities
  • Layout can be adapted to accommodate longer text strings which may occur as a result of translation into Kinyarwanda
  • All elements can be localised for Poland including text files, menus, dialogs, bitmaps and icons
  • We can work with all the major Windows software formats as well as text files and tagged formats such as XML and HTML

We can either return the Kinyarwanda translated files to you for uploading and testing, or we can carry out a test of the localised version for you.

Brand name linguistic analysis

Because some brand names and slogans have unexpected cultural connotations, we also have an experienced team of Kinyarwanda brand name analysts. They can ensure your logo, slogan or other translations will not be misinterpreted.

Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable Kinyarwanda language service we offer.

UPLOAD YOUR FILES

If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.

WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Kinyarwanda LANGUAGE

Kinyarwanda, called in Uganda, Igifumbira, is an official language of Rwanda and a dialect of the Rwanda-Rundi language spoken by 12 million people in Rwanda, Eastern Democratic Republic of the Congo and adjacent parts of southern Uganda. The Kirundi dialect is the official language of neighbouring Burundi. Kinyarwanda is one of the three official languages of Rwanda (along with English, French and Kiswahili) and is spoken by almost all of the native population. That contrasts with most modern African states, whose borders were drawn by colonial powers and do not correspond to ethnic boundaries or precolonial kingdoms.

Wikipedia

Kinyarwanda SAMPLE TEXT

Vuga buhoro buhoro

Kinyarwanda example video

These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A Kinyarwanda tongue twister

Ibibiribiri bibiri biri mu murima wa Mubirigi. Hari umugabo wo kwica ibibiribiri bibibri!