Slovenian Localisation and Website Translation
Millions of people worldwide use the internet to find products and information every day. If your business trades worldwide, you’ll probably need your website to reflect that by having it translated into several languages, including Slovenian. We call this process website translation and localisation.
Our project managers can help you decide which website translation services and localisation solutions suit your needs best.
Slovenian website localisation and translation
Working from your source files and using our specially designed software, our qualified and experienced Slovenian website translators and Slovenian website localisation specialists will extract the content of your site, translate it in a style appropriate to the locale, then proofread and edit it. If you prefer, we can also work from MS Word files supplied by you, (or any number of other source file formats).
Our Slovenian translators will identify aspects of the source content that are suitable for website localisation and consider aspects including:
- religion
- mores
- social and commercial habits
- sense of humour
- idiomatic expressions
- metaphors
- rules of conduct
- ethical norms.
There may be some aspects of your Slovenian website translation and other material that are global and necessary for brand awareness. There may be product names or trademarks that need to remain consistent across all language versions.
The project manager working on your assignment will work with you to create a glossary of any terms that need to remain consistent across all versions of the site.
Slovenian translation and software localisation
Our in-house software translation and localisation process and tools means “local” users will be able to interact fully with your site.
- Keywords and metadata tags can be localised for Slovenian consumers to achieve best possible optimisation opportunities
- Layout can be adapted to accommodate longer text strings which may occur as a result of translation into Slovenian
- All elements can be localised for Poland including text files, menus, dialogs, bitmaps and icons
- We can work with all the major Windows software formats as well as text files and tagged formats such as XML and HTML
We can either return the Slovenian translated files to you for uploading and testing, or we can carry out a test of the localised version for you.
Brand name linguistic analysis
Because some brand names and slogans have unexpected cultural connotations, we also have an experienced team of Slovenian brand name analysts. They can ensure your logo, slogan or other translations will not be misinterpreted.
Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable Slovenian language service we offer.
UPLOAD YOUR FILES
If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.
WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Slovenian LANGUAGE
The small number of people speaking Slovene makes it almost a secret language. It is a native language to approximately 2.1 million people and is spoken by Slovenian minorities in the bordering countries of Italy, Croatia, Hungary, and Austria. As a result of a migration at the beginning of the twentieth century Slovene can also be heard in Ohio, USA. After WWII, many Slovenians left their home country and moved to Argentina, so the Slovenian language is also present in South America. Other countries with Slovenian speaking minorities are Serbia, Canada, Australia and South Africa. On account of only 2.3 million people speaking the language, the 46 dialects of Slovenian language, often classifies Slovene as the most diverse Slavic Language. Slovenian dialects are categorized into seven regional groups: Carinthian, Upper Carniolan, Lower Carniolan, Littoral, Rovte, Styrian, and Pannonian. Sometimes dialects can be so different from one another, that it is hard for people from different parts of Slovenia to understand each other.
Slovenian SAMPLE TEXT
Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
Slovenian example video
These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A Slovenian PROVERB
Vsaka vas ima svoj glas.
Every village has its own voice.