Estonian Transcription and Translation from Audio or Video
We can provide a direct translation from any Estonian audio or video file into English.
The linguist will listen to the Estonian speech on the audio or video file and will provide a direct written translation into English much in the same way as an interpreter would interpret what he or she hears verbally.
Our Estonian translators and transcriptionists can include speaker labels and time codes, depending on your requirement.
The quality and speed of output will depend on the clarity of the source media file, so if you’re starting from scratch, please obtain the best quality recording possible.
Professional direct translation from Estonian AUDIO/VIDEO into English
We can provide a direct translation from any Estonian audio or video file into English. Unless required, no accompanying Estonian transcript is produced.
Time stamps
Our Estonian direct translation service includes 5-minute time code markers as standard. We can however increase the frequency if required to every minute/every 10 seconds/every sentence/every change of speaker, and with some languages, even every word is possible.
Source media file formats – Estonian audio and video
We can handle just about any input format including:
Youtube and Vimeo links, AAC, ACT, AIFC, AIFF, AMR, APE, AU, CAF, DCT, DVS, FLAC, OGG, M4A, MP2, MP3, UPC, MSV, QCP, RA/RM, SHN, SPX, VOC, VOX, WAV, WMA, 3G2, 3GP, ASF, AV1, DivX, DV, FLV, M4V, MKV, MOV, MP4, MPEG, WMV
Industry-specific Estonian transcription and direct Estonian translation service
We have industry-specific Estonian translators and transcribers covering a wide range of material including:
- Estonian transcription and/or direct translation from Estonian to English of footage for tv production companies
- Estonian transcription and/or direct translation from Estonian to English of academic research material for universities and libraries
- Estonian transcription and/or direct translation from Estonian to English of oral histories
- Estonian transcription and/or direct translation from Estonian to English of court tapes, police interviews, immigration interviews and solicitor/client meetings.
Confidentiality
Our carefully vetted Estonian audio typists, transcriptionists and translators are bound by a non-disclosure agreement to keep all material confidential, but we are happy to sign additional non-disclosure agreements if required.
Rates
- Estonian subtitling rates start from £8.99 + VAT per source video minute
- Estonian same language transcription rates start from £2.99 per source audio/video minute
- Estonian language direct translation from audio/video rates start from £5.99 per source audio/video minute.
- Please note these rates are a broad indication only. Minimum charges apply, and rates will vary depending on audio quality, number of speakers, subject matter, volume, etc.
Please note: VAT is chargeable for our UK clients. We are able to provide quotations in GB pounds, US Dollars or Euros.
Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable direct translation from Estonian audio or video service we offer.
Upload your files
If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.
WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Estonian LANGUAGE
Estonian is a Finnic language closely related to Finnish, and spoken by about 1.1 million people in Estonia. The main difference between these two languages is that Finnish has many loanwords from Swedish, while Estonian contains many words of German origin, plus some from Russian, Latin, Greek and English. There is considerable mutual intelligibility between Estonian and Finnish.
Estonian has two groups of dialects: northern and southern. The northern dialects are associated with the city of Tallinn, and the southern ones with Tartu. Standard Estonian is based on the northern dialects. The southern dialects are sometimes considered separate languages.
Estonian was the state language of Estonia from 1919 to 1945. During the Soviet period Estonian was one of the the official languages, along with Russian, and most Estonians became bilingual in Estonian and Russian. Non-Estonians had to learn Estonian in school, however many considered learning the language unnecessary. After the collapse of the Soviet Union in 1989 Estonian became the state language once more, and Russian was discouraged.
Courtesy of Omniglot
Estonian SAMPLE TEXT
Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.
Estonian example video
These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, AN Estonian tongue twister
Habemeajaja ja jaamaülem jalutasid honorari järele.