Estonian Subtitles & Captions
Knockhundred offers a high-quality Estonian subtitling service to a variety of clients across a wide range of business sectors. In fact, we offer professional subtitling services in over 190 languages, including Estonian, for cinema, TV, online material, DVD, video, video games, computer games and corporate CD-ROMS.
We can provide captions and Estonian captioning services (including closed captions) for those people who are deaf or hard of hearing. These captions will usually contain descriptions of non-dialogue audio (such as laughter or a door slamming).
We also of course provide English subtitling services to a huge range of clients across the globe. Please refer to our languages page to see which languages we can handle.
The art of Estonian subtitling
Using subtitling software, we can provide subtitles in virtually any language including Estonian, and produce the end result in most industry-standard formats such as plain text, Word, HTML, Final Cut Pro XML, Spruce STL or Subrip (srt).
If you don't see the format you need, just ask, as we may still be able to help. The Estonian subtitlers will identify exact positions where each subtitle should appear and disappear. These markers are usually identified by precise time codes/frames dependent on the service you require.
The process of Estonian captioning
The process of captioning is much the same as for producing Estonian subtitles. The main difference is that the resulting Estonian captions will often contain descriptions of sound as well as a direct transcription of the speech.
Estonian transcription and translation for film and tv
We regularly translate film and documentary clips providing a finished transcription with time codes ready for Estonian subtitles to be created. We are more than happy to produce finished srt subtitle files if you'd prefer.
One-step media translation from video for Estonian subtitles
If your source video is in one language, for example English, and you require the subtitles to be in another, for example Estonian, our Estonian linguists will provide a direct translation into the relevant language and produce time-coded subtitles in a suitable format.
Estonian video SEO
Do you have an existing video in Estonian, or are you having one produced? If you want consumers to find your video, please remember search engines can’t watch a video or listen to audio, but they do “understand” (and index) text. This is why it is important to upload an aligned, accurate Estonian transcript to support your video content or to provide Estonian subtitles or captions. This is how search engines will “hear” your video.
Rates
- Estonian subtitling rates start from £8.99 + VAT per source video minute
- Estonian same language transcription rates start from £2.99 per source audio/video minute
- Estonian language direct translation from audio/video rates start from £5.99 per source audio/video minute
- Please note these rates are a broad indication only. Minimum charges apply, and rates will vary depending on audio quality, number of speakers, subject matter, volume, etc.
Please note: VAT is chargeable for our UK clients. We are able to provide quotations in GB pounds, US Dollars or Euros.
Please refer to our Client Feedback page to learn more about the unbeatable Estonian transcription service we offer.
WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Estonian LANGUAGE
Estonian is a Finnic language closely related to Finnish, and spoken by about 1.1 million people in Estonia. The main difference between these two languages is that Finnish has many loanwords from Swedish, while Estonian contains many words of German origin, plus some from Russian, Latin, Greek and English. There is considerable mutual intelligibility between Estonian and Finnish.
Estonian has two groups of dialects: northern and southern. The northern dialects are associated with the city of Tallinn, and the southern ones with Tartu. Standard Estonian is based on the northern dialects. The southern dialects are sometimes considered separate languages.
Estonian was the state language of Estonia from 1919 to 1945. During the Soviet period Estonian was one of the the official languages, along with Russian, and most Estonians became bilingual in Estonian and Russian. Non-Estonians had to learn Estonian in school, however many considered learning the language unnecessary. After the collapse of the Soviet Union in 1989 Estonian became the state language once more, and Russian was discouraged.
Courtesy of Omniglot
Estonian SAMPLE TEXT
Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.
Estonian example video
These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, AN Estonian tongue twister
Habemeajaja ja jaamaülem jalutasid honorari järele.