Medical and Pharmaceutical Translation Service in Indian Punjabi

Hero Curve Element

Working together with our experienced and qualified translators, voiceover artists, interpreters, audiovisual translators, transcribers and subtitlers, we offer a wide range of language services.

Available in over 200 languages within the UK and beyond, our linguists can get you heard in any language of your choice. While we do not offer a walk-in service, we are only one phone call away from discussing your language requirements.

Translations completed by qualified medical and pharmaceutical Indian Punjabi linguists

When we think of healthcare here in the UK, we automatically think of the NHS – and with good reason.  However, the healthcare sector is huge and we have an amazing team of multilingual translators covering more than 200 languages including Indian Punjabi able to handle whatever the sector needs both here and internationally.

Our Indian Punjabi linguists work in the following medical and pharmaceutical sectors:

  • Hospitals
  • GP surgeries
  • Dentistry
  • Health clinics
  • Care homes
  • Physiotherapy, radiography
  • Occupational health
  • Nutrition and diet
  • Optometry
  • Mental health
  • Pharmaceutical companies
  • Medical instruments and equipment
  • Voluntary and non-profit organisations
  • Marketing and research companies
  • Private individuals
  • Solicitors

 

As well as providing top quality translations when required, our Indian Punjabi linguistic teams also provide medical and pharmaceutical audiovisual translation and transcription services, face-to-face onsite interpreting, telephone interpreting (available 24/7 365 days of the year), subtitling and voiceovers for medical video material.

Our clients trust us as their language-support partner.  Being able to work and communicate in multiple languages improves patient satisfaction, means better health outcomes as the risk of misunderstanding is reduced and increased operational efficiency as communication barriers are swept away.

Who are our medical and pharmaceutical Indian Punjabi translators?

All medical translation work is conducted by highly qualified Indian Punjabi translators. We ensure that each individual project is undertaken by the most suitable translator whose educational and professional background matches the project in hand.

The performance of our translators is monitored based against key performance criteria: accuracy, consistency, knowledge of subject terminology, formatting and completeness. They are re-evaluated regularly to ensure the high standards are maintained.

With the exception of linguists covering languages with rare status, as a minimum, our translators:

  1. must have a relevant first degree, postgraduate qualification or corresponding qualification
  2. are able to demonstrate a number of years full-time work in an appropriate field.

We assign a project manager to every assignment to ensure the project runs smoothly and is delivered on time and within budget.

Just let us know how we can help you.

What sort of documents do our medical and pharmaceutical Indian Punjabi translators handle?

We are presented with a huge array of documents for translation.  Just let us know what you need and we will do the rest.

  • Patient information leaflets
  • Medical records and reports
  • Discharge summaries
  • Death certificates
  • Pharmaceutical quality manuals
  • Data sheets
  • Clinical research papers
  • Pharmaceutical compliance documents

How is the cost for medical and pharmaceutical Indian Punjabi translation calculated?

  • The cost depends on the volume
  • Translation is calculated per source word of original content
  • Proofreading/revision is calculated by the hour

 

Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you. Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

While you’re here… some quite interesting facts about the Indian Punjabi language.

Punjabi is an Indo-Aryan language spoken by about 130 million people mainly in West Punjab in Pakistan and in East Punjab in India. There are also significant numbers of Punjabi speakers in the UK, Canada, the UAE, the USA, Saudi Arabia and Australia. Punjabi descended from the Shauraseni language of medieval northern India and became a distinct language during the 11th century. In India Punjabi is written with the Gurmukhi (ਗੁਰਮੁਖੀ) alphabet, while in Pakistan it is written with a version of the Urdu alphabet known as Shahmukhi (شاہ مکھی). The written standard for Punjabi in both India and Pakistan is known as Majhi (ਮਾਝੀ/ ماجھ), which is named after the Majha region of Punjab. Punjabi is one of India’s 22 official languages and it is the first official language in East Punjab. In Pakistan Punjabi is the second most widely-spoken language but has no official status.

Where is Indian Punjabi most widely spoken?

India. Indian Punjabi is also a minority language in the United States, Australia, the United Kingdom, and Canada.
Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you.

Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

Alternatively, you can call us or send an email:
info@knockhundred.com
+44 (0)1544-388040

Name(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Menu