Copy Typing in Multilingual Projects

Hero Curve Element
copy typing

Not all documents start out in a digital format. Some are handwritten notes, old printed pages, or scanned PDFs that need to be carefully typed out. That’s where copy typing comes in. At Knockhundred Translations, we know how important it is to get every detail right, no matter the language. That’s why we offer copy typing services in over 200 languages, as well as English of course, helping individuals and businesses transform their documents with accuracy and care.

What is Copy Typing and Why is it Important?

Unlike transcription, which turns speech into text, copy typing is about accurately reproducing written content by hand, without relying on automated tools like OCR (Optical Character Recognition). This is especially useful for delicate or complex documents such as legal contracts, historical manuscripts, business reports, and handwritten notes. You can find more info on what copy typists do here.

Handling multilingual projects requires exceptional attention to detail. Whether it’s a carefully written legal contract in Arabic, a centuries-old manuscript in Latin, or a complex business report in Japanese, our team preserves the original formatting while ensuring precise and accurate transcription. 

The Challenges of Copy Typing in Multiple Languages

With the ability to provide copy typing services in over 200 languages, we understand the unique challenges that different scripts, fonts, and handwritten styles present. Some languages require extra attention due to their structure and characters. For example:

  • Right-to-left languages like Arabic or Hebrew require careful formatting adjustments.
  • East Asian languages like Chinese and Japanese involve complex character recognition.
  • European languages with accents and special symbols must be typed with precision.

Unlike software, human expertise ensures that every detail is captured correctly, preserving the document’s integrity and meaning.

What Sets Knockhundred Apart?

Few companies can offer copy typing in over 200 languages, but at Knockhundred Translations, this is our standard. Our experience working with a vast range of scripts and writing systems means we can handle projects that other providers might struggle with. Whether it’s a rare language or a complex document format, we ensure accuracy and proper formatting. Additionally, our services go beyond simple typing – we offer transcription, translation, and proofreading, allowing clients to complete their language projects all in one place.

If you have handwritten notes that need to be digitised, old documents that need restoring, or multilingual reports that require careful formatting, we can help. Contact us today for professional copy typing services tailored to your needs.

Do you need translations? Get in touch.

We are trusted by clients from around the world to provide top-class translation, subtitling, interpreting, voiceover and transcription services in over 200 languages.

Name(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Menu