Dutch Transcription and Translation from Audio or Video
We can provide a direct translation from any Dutch audio or video file into English.
The linguist will listen to the Dutch speech on the audio or video file and will provide a direct written translation into English much in the same way as an interpreter would interpret what he or she hears verbally.
Our Dutch translators and transcriptionists can include speaker labels and time codes, depending on your requirement.
The quality and speed of output will depend on the clarity of the source media file, so if you’re starting from scratch, please obtain the best quality recording possible.
Professional direct translation from Dutch AUDIO/VIDEO into English
We can provide a direct translation from any Dutch audio or video file into English. Unless required, no accompanying Dutch transcript is produced.
Time stamps
Our Dutch direct translation service includes 5-minute time code markers as standard. We can however increase the frequency if required to every minute/every 10 seconds/every sentence/every change of speaker, and with some languages, even every word is possible.
Source media file formats – Dutch audio and video
We can handle just about any input format including:
Youtube and Vimeo links, AAC, ACT, AIFC, AIFF, AMR, APE, AU, CAF, DCT, DVS, FLAC, OGG, M4A, MP2, MP3, UPC, MSV, QCP, RA/RM, SHN, SPX, VOC, VOX, WAV, WMA, 3G2, 3GP, ASF, AV1, DivX, DV, FLV, M4V, MKV, MOV, MP4, MPEG, WMV
Industry-specific Dutch transcription and direct Dutch translation service
We have industry-specific Dutch translators and transcribers covering a wide range of material including:
- Dutch transcription and/or direct translation from Dutch to English of footage for tv production companies
- Dutch transcription and/or direct translation from Dutch to English of academic research material for universities and libraries
- Dutch transcription and/or direct translation from Dutch to English of oral histories
- Dutch transcription and/or direct translation from Dutch to English of court tapes, police interviews, immigration interviews and solicitor/client meetings.
Confidentiality
Our carefully vetted Dutch audio typists, transcriptionists and translators are bound by a non-disclosure agreement to keep all material confidential, but we are happy to sign additional non-disclosure agreements if required.
Rates
- Dutch subtitling rates start from £8.99 per source video minute.
- Dutch same language transcription rates start from £2.99 per source audio/video minute.
- Dutch language direct translation from audio/video rates start from £5.99 per source audio/video minute.
- Please note these rates are a broad indication only. Minimum charges apply, and rates will vary depending on audio quality, number of speakers, subject matter, volume, etc.
Please note: VAT is chargeable for our UK clients. We are able to provide quotations in GB pounds, US Dollars or Euros.
Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable direct translation from Dutch audio or video service we offer.
Upload your files
If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.
WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Dutch LANGUAGE
Dutch is a West Germanic language with about 28 million speakers (in 2012), mainly in the Netherlands and Belgium. There are small Dutch-speaking communities in northern France, around Dunkerque. Dutch is also spoken in Aruba, the Netherlands Antilles, Suriname and in Indonesia. The official or standard form of Dutch is known as Algemeen Beschaafd Nederlands (ABN), 'General Civilized Dutch'. It is taught in schools and used by authorities in the Netherlands, Flanders (Belgium), Suriname and the Netherlands Antilles. An association known as the Taalunie (Language Union), which was set up by governments of the Netherlands and Flanders, regulates the orthography and spelling of ABN. Alternative names for ABN are Algemeen Nederlands (AN), General Dutch, and Standaardnederlands, Standard Dutch. The Dutch dialects spoken in Belgium are collectively known as Flemish (Vlaams). They differ to some extent from the Dutch spoken in the Netherlands in terms of intonation and pronunciation, and there are minor differences in vocabulary, including loanwords from French and English not found in Standard Dutch.
Dutch sample text
Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.
Courtesy of Omniglot
Dutch example video
This is intended as a language sample video - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A DUTCH TONGUE TWISTER
Langs de koele kali liep een kale koeli met een kilo kali op zijn kale koeli-kop.