Slovak Subtitles & Captions
Knockhundred offers a high-quality Slovak subtitling service to a variety of clients across a wide range of business sectors. In fact, we offer professional subtitling services in over 190 languages, including Slovak, for cinema, TV, online material, DVD, video, video games, computer games and corporate CD-ROMS.
We can provide captions and Slovak captioning services (including closed captions) for those people who are deaf or hard of hearing. These captions will usually contain descriptions of non-dialogue audio (such as laughter or a door slamming).
We also of course provide English subtitling services to a huge range of clients across the globe. Please refer to our languages page to see which languages we can handle.
The art of Slovak subtitling
Using subtitling software, we can provide subtitles in virtually any language including Slovak, and produce the end result in most industry-standard formats such as plain text, Word, HTML, Final Cut Pro XML, Spruce STL or Subrip (srt).
If you don't see the format you need, just ask, as we may still be able to help. The Slovak subtitlers will identify exact positions where each subtitle should appear and disappear. These markers are usually identified by precise time codes/frames dependent on the service you require.
The process of Slovak captioning
The process of captioning is much the same as for producing Slovak subtitles. The main difference is that the resulting Slovak captions will often contain descriptions of sound as well as a direct transcription of the speech.
Slovak transcription and translation for film and tv
We regularly translate film and documentary clips providing a finished transcription with time codes ready for Slovak subtitles to be created. We are more than happy to produce finished srt subtitle files if you'd prefer.
One-step media translation from video for Slovak subtitles
If your source video is in one language, for example English, and you require the subtitles to be in another, for example Slovak, our Slovak linguists will provide a direct translation into the relevant language and produce time-coded subtitles in a suitable format.
Slovak video SEO
Do you have an existing video in Slovak, or are you having one produced? If you want consumers to find your video, please remember search engines can’t watch a video or listen to audio, but they do “understand” (and index) text. This is why it is important to upload an aligned, accurate Slovak transcript to support your video content or to provide Slovak subtitles or captions. This is how search engines will “hear” your video.
Rates
- Slovak subtitling rates start from £7.49 + VAT per source video minute
- Slovak same language transcription rates start from £2.25 per source audio/video minute
- Slovak language direct translation from audio/video rates start from £3.99 per source audio/video minute
- Please note these rates are a broad indication only. Minimum charges apply, and rates will vary depending on audio quality, number of speakers, subject matter, volume, etc.
Please note: VAT is chargeable for our UK clients. We are able to provide quotations in GB pounds, US Dollars or Euros.
Please refer to our Client Feedback page to learn more about the unbeatable Slovak transcription service we offer.
WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Slovak LANGUAGE
Slovak is a Western Slavonic language spoken by about 5.6 million people in Slovakia and also in Canada, Hungary, Poland, Romania, Ukraine and the USA. Slovak is closely related to Czech, Polish, and Sorbian.
Documents in Slovak started to appear in the 15th century, however a widely accepted literary standard for Slovak did not emerge until the 19th century. Slovak literature flourished between 1918 and 1938 when the Slovak-speaking area became part of Czechoslovakia, though the Czech majority did not all recognise the separate status of the Slovak language.
Since the demise of Czechoslovakia in 1993, Slovakia has been an independent country and the Slovak and Czech languages have started to drift away from each other, though they are still more or less mutually intelligible.
Courtesy of Omniglot
Slovak SAMPLE TEXT
Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostôjnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.
Slovak example video
These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A Slovak tongue twister
Pštros s pštrosicou šli s pštrosíčaťom na pštrosiu prechádzku.