Arabic Medical and Pharmaceutical Translation
We offer a full Arabic medical translation service with fully qualified professional Arabic medical translators. They have a huge breadth of experience and knowledge of medical and pharmaceutical fields.
Professional Arabic medical and pharmaceutical translation services
Our professional Arabic medical translators only translate into their mother tongue. They also have specialist subject knowledge so they can combine linguistic skill with expertise in the subject area. This combination means translations are both technically accurate and culturally astute. Your completed Arabic medical translation will be returned on time, within budget and in the agreed format.
Your completed Arabic medical translation will be returned on time, within budget and in the agreed format.
Some of our Arabic medical and pharmaceutical translation services
- Translation of Arabic medical or pharmaceutical documents
- Arabic medical website translation and localisation
- Arabic translation of research papers
- Arabic medical transcreation services
- Arabic translation of information leaflets, labels and packaging translation, including dosage and instructions on use
- Arabic translation of consultation and doctors' reports and records
- Arabic translation of protocols
- Arabic translation of medical books
Confidentiality during the translation process
As part of our contract with you, we and our Arabic translators are required to keep all material confidential that is not in the public domain. We are also happy to sign more specific confidentiality agreements if required.
Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable Arabic language service we offer.
UPLOAD YOUR FILES
If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.
While you’re here... some quite interesting facts about the Arabic language
Currently, Arabic is the fifth most spoken language in the world. Arabic originated in the sixth century, but earlier versions of the language existed, including the Safaitic dialect, an old Arabic dialect used by the pre-Islamic nomadic inhabitants of the Syro-Arabian desert. Some of its inscriptions date back to the first century. Different variants of Arabic language exist and depend on geographical locations.
Arabic sample text
سنو َن تُعا ُد وده ٌر يُعي ْد *** لعمرك ما في الليالي جدي ْد
َ هذا الهال ُل *** فكيف تقو ُل الهالل الوليد
َء آلدم
أضا
نعد عليه الزمان القريب *** ويُحصي علينا الزمان البعيد
َي فيما يبيد
*** يبيد الليال
ومن عجب وهو َجد الليالي
يقولون يا عام قد ُعد َت لي *** فيا ليت شعري بماذا تعود
Years return, a returning age
There’s nothing new within the nights.
This crescent lighted up for Adam
How come they call it the born crescent?
We count upon it the near time
While the far time counts upon us.
I wonder how while it’s the nights’ grandfather
It wipes up the nights, among what it wipes.
They say, oh year, you came back to me
I wish I could know what you came back with
Courtesy of Omniglot
Arabic example videos
These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
And lastly, an Arabic tongue twister
طربوش تطربشنا به وطربوش ما تطربشنا به قوم يا متطربش وتطربش بالطربوش الذي لم نتطربش به