Chinese Subtitles & Captions

Knockhundred offers a high-quality Chinese subtitling service to a variety of clients across a wide range of business sectors. In fact, we offer professional subtitling services in over 190 languages, including Chinese, for cinema, TV, online material, DVD, video, video games, computer games and corporate CD-ROMS.

We can provide captions and Chinese captioning services (including closed captions) for those people who are deaf or hard of hearing. These captions will usually contain descriptions of non-dialogue audio (such as laughter or a door slamming).

We also of course provide English subtitling services to a huge range of clients across the globe. Please refer to our languages page to see which languages we can handle.

The art of Chinese subtitling

Using subtitling software, we can provide subtitles in virtually any language including Chinese, and produce the end result in most industry-standard formats such as plain text, Word, HTML, Final Cut Pro XML, Spruce STL or Subrip (srt).

If you don't see the format you need, just ask, as we may still be able to help. The Chinese subtitlers will identify exact positions where each subtitle should appear and disappear. These markers are usually identified by precise time codes/frames dependent on the service you require.

The process of Chinese captioning

The process of captioning is much the same as for producing Chinese subtitles. The main difference is that the resulting Chinese captions will often contain descriptions of sound as well as a direct transcription of the speech.

Chinese transcription and translation for film and tv

We regularly translate film and documentary clips providing a finished transcription with time codes ready for Chinese subtitles to be created. We are more than happy to produce finished srt subtitle files if you'd prefer.

One-step media translation from video for Chinese subtitles

If your source video is in one language, for example English, and you require the subtitles to be in another, for example Chinese, our Chinese linguists will provide a direct translation into the relevant language and produce time-coded subtitles in a suitable format.

Chinese video SEO

Do you have an existing video in Chinese, or are you having one produced?  If you want consumers to find your video, please remember search engines can’t watch a video or listen to audio, but they do “understand” (and index) text.  This is why it is important to upload an aligned, accurate Chinese transcript to support your video content or to provide Chinese subtitles or captions.  This is how search engines will “hear” your video.

Rates
  • Chinese subtitling rates start from £7.49 + VAT per source video minute
  • Chinese same language transcription rates start from £2.25 per source audio/video minute
  • Chinese language direct translation from audio/video rates start from £3.99 per source audio/video minute
  • Please note these rates are a broad indication only. Minimum charges apply, and rates will vary depending on audio quality, number of speakers, subject matter, volume, etc.

Please note: VAT is chargeable for our UK clients. We are able to provide quotations in GB pounds, US Dollars or Euros.

Please refer to our Client Feedback page to learn more about the unbeatable Chinese transcription service we offer.

WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Chinese LANGUAGE

Chinese is an umbrella term to describe various languages. Accounting for 70% of Chinese speakers, Mandarin is more widely spoken than any other form of Chinese - with some 955 million native speakers globally. That's 14% of the world's total population. In fact, there are more native Mandarin speakers in the world than speakers of any other language. Mandarin is just one of several Chinese dialect groups, which can be kind of confusing. In places like Taiwan and People's Republic of China it's the official language. Mandarin dialects are spoken throughout most of northern and southwestern China. Despite their similarities, some Mandarin dialects are actually not "mutually intelligible". Other varieties of Chinese include Wu, Xiang, Yue, Min, Hakka and Gan. It is written using traditional characters. Written using simplified characters, Cantonese, or Standard Cantonese, is a variety of the Chinese language spoken around Canton (Guangzhou) and its vicinity in southeastern China. In mainland China, it is the lingua franca of the province of Guangdong and neighbouring areas such as Guangxi, being the majority language of the Pearl River Delta. It is the dominant and official language of Hong Kong and Macau. Cantonese is also widely spoken amongst overseas Chinese in Southeast Asia (most notably in Vietnam and Malaysia, as well as in Singapore and Cambodia to a lesser extent) and throughout the Western world.

Chinese SAMPLE TEXT

Mandarin: 繁體中文
Cantonese: 士多啤梨

Chinese example video

Cantonese


Mandarin

These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, Chinese Tongue Twisters

Mandarin:
牛郎念劉娘
劉娘念牛郎
牛郎年年念劉娘
劉娘年年念牛郎
Cantonese:
雙層牛肉巨無霸,
醬汁洋蔥夾青瓜,
芝士生菜加芝麻,
人人食過笑哈哈.