Turkish Subtitles & Captions
Knockhundred offers a high-quality Turkish subtitling service to a variety of clients across a wide range of business sectors. In fact, we offer professional subtitling services in over 190 languages, including Turkish, for cinema, TV, online material, DVD, video, video games, computer games and corporate CD-ROMS.
We can provide captions and Turkish captioning services (including closed captions) for those people who are deaf or hard of hearing. These captions will usually contain descriptions of non-dialogue audio (such as laughter or a door slamming).
We also of course provide English subtitling services to a huge range of clients across the globe. Please refer to our languages page to see which languages we can handle.
The art of Turkish subtitling
Using subtitling software, we can provide subtitles in virtually any language including Turkish, and produce the end result in most industry-standard formats such as plain text, Word, HTML, Final Cut Pro XML, Spruce STL or Subrip (srt).
If you don't see the format you need, just ask, as we may still be able to help. The Turkish subtitlers will identify exact positions where each subtitle should appear and disappear. These markers are usually identified by precise time codes/frames dependent on the service you require.
The process of Turkish captioning
The process of captioning is much the same as for producing Turkish subtitles. The main difference is that the resulting Turkish captions will often contain descriptions of sound as well as a direct transcription of the speech.
Turkish transcription and translation for film and tv
We regularly translate film and documentary clips providing a finished transcription with time codes ready for Turkish subtitles to be created. We are more than happy to produce finished srt subtitle files if you'd prefer.
One-step media translation from video for Turkish subtitles
If your source video is in one language, for example English, and you require the subtitles to be in another, for example Turkish, our Turkish linguists will provide a direct translation into the relevant language and produce time-coded subtitles in a suitable format.
Turkish video SEO
Do you have an existing video in Turkish, or are you having one produced? If you want consumers to find your video, please remember search engines can’t watch a video or listen to audio, but they do “understand” (and index) text. This is why it is important to upload an aligned, accurate Turkish transcript to support your video content or to provide Turkish subtitles or captions. This is how search engines will “hear” your video.
Rates
- Turkish subtitling rates start from £9.99 + VAT per source video minute
- Turkish same language transcription rates start from £3.99 per source audio/video minute
- Turkish language direct translation from audio/video rates start from £7.99 per source audio/video minute
- Please note these rates are a broad indication only. Minimum charges apply, and rates will vary depending on audio quality, number of speakers, subject matter, volume, etc.
Please note: VAT is chargeable for our UK clients. We are able to provide quotations in GB pounds, US Dollars or Euros.
Please refer to our Client Feedback page to learn more about the unbeatable Turkish transcription service we offer.
WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Turkish LANGUAGE
Turkish is the official language in Turkey with a population of over 72 million and also in the self-proclaimed Turkish Republic of Northern Cyprus. Turkish is spoken by small groups of ethnic Turks in Iraq, Greece, Bulgaria, the Republic of Macedonia, Kosovo, Albania and some other regions of Eastern Europe. Germany, Netherlands, Belgium, Austria, Switzerland and France also have large Turkish immigrant communities, the most populous Turkish community being in Germany. In Azerbaijan and in some ex-Soviet republics Turkish is spoken too.
Turkish SAMPLE TEXT
Kâğıdın, kalemin, mürekkebin kokusunu sevdiğim için yazıyorum. Edebiyata, roman sanatına her şeyden çok inandığım için yazıyorum. Bir alışkanlık ve tutku olduğu için yazıyorum.
I write because I love the smell of paper, pen, and ink. I write because I believe in literature, in the art of the novel, more than I believe in anything else. I write because it is a habit, a passion.
Orhan Pamuk (born 1952)
Turkish example video
These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A Turkish tongue twister
Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortadaki soğuk su şişesi.
That corner is the summer corner, that one the winter corner and in the middle is the bottle of cold water.