Japanese Certified, Notarised, FCO Legalized Translation

We provide Japanese certified, notarised, FCO legalised translations in locations across the UK.

The types of Japanese certification and notarisation

We are able to offer three types of certified Japanese translation. It is important that you check with the appropriate authority which type of certification they will accept.

The first type of certification comes in the form of a letter printed on Knockhundred’s letterhead certifying that, as a professional translation company, Knockhundred has undertaken the translation.

The second type of certification is where the translation is stamped and signed by a Notary Public.

The third type of certification is when authorities require some notarised documents to be further certified/legalised by the British Foreign and Commonwealth Office (FCO).

Japanese notarised AND/OR FCO LEGALIZED translation services

Knockhundred offers notarised translation services to our clients based in locations across the UK. This means that, if required, in addition to our own certified translation, we will have our own Notary Public certify or "notarise" the Japanese translation.

A notarised Japanese translation is also sometimes referred to as a "sworn" translation. It can also be called a Japanese legalised translation.

We offer notarised Japanese translations of...

  • birth certificates
  • death certificates
  • marriage certificates
  • divorce certificates and decree absolute
  • education certificates
  • qualification certificates and other qualification documents
  • certificate of no impediment (also referred to as CNI)
  • legal statements
  • declarations and legal declaration documents
  • Notarised translation costs from £155.00 + VAT (if applicable)
  • FCO legalisation and translation costs from £225.00 + VAT
Foreign and Commonwealth Office certification (FCO certification)

If you (or the public body to whom you are submitting your notarised documents) requires further certification, we can also arrange for our Notary Public to have the Japanese documents certified by the Foreign and Commonwealth Office. This process is also referred to as FCO certification or legalisation.

Some official bodies require this additional certification and we strongly advise you to find out in advance whether you require this service. In this instance, you are usually able to use the notarised and certified Japanese documents outside of the UK.

The FCO certified Japanese translation also contains a translation Apostille - an official FCO stamp confirming that the translation is legal and official.

Turnaround times for certified and notarised Japanese translation

We can normally translate and certify your documents within a 24 hour period. However, you will need to allow additional time for posting hard copies of the original documents.

Where documents require notarisation, we would normally require 4 business days turnaround time.

Need notarised Japanese translation services in a hurry?

We also offer a fast-track notarised Japanese translation service. If you opt for this service, we will arrange for the certified Japanese translation to be delivered by courier to our Notary Public who will in turn courier the documents back to you. In the case of a single certificate, this would reduce the turnaround time to within 2 business days, sometimes even possible within 24 hours (plus the initial delivery time of the originals from you to Knockhundred Translations). If you require this service, please contact us.

How much does notarised Japanese translation cost?

For a single document (e.g. a birth certificate, a death certificate, a marriage certificate etc), we charge from £155.00 + VAT (if applicable).

This price includes Japanese translation costs, Knockhundred's company certification and notarisation by our Notary Public.

We can accept payment in sterling, Euros or US dollars. Payment can be made directly into one of our accounts or via credit/debit card over the phone.

Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable Japanese language service we offer.

UPLOAD YOUR FILES

If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.

WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Japanese LANGUAGE

Japanese is the official language of Japan, which has a population of over 125m. There are also around 2.5m people of Japanese origin, many of whom speak Japanese as their first language, living in Brazil and the rest of the Americas, particularly the United States. You'll also find a sizeable expatriate presence in major cities such as London, New York and Paris.

Getting used to Japanese grammar can be a bit tricky because of the word order: subject, object, verb. Great if you're used to other languages such as German or Turkish which have similar word orders, but possibly a little confusing for English speakers unfamiliar with it. So, the verb is placed at the end, meaning a simple sentence like "I watch television" would be "I television watch".

Japanese SAMPLE TEXT

ラドクリフ、マラソン五輪代表に 1万m出場にも含み

Japanese example video
AND LASTLY, A Japanese tongue twister

生麦、生米、生卵
[Nama mugi, nama gome, nama tamago]
raw wheat, raw rice, raw egg.