Technical Translation Service in Japanese

Hero Curve Element

Working together with our experienced and qualified translators, voiceover artists, interpreters, audiovisual translators, transcribers and subtitlers, we offer a wide range of language services.

Available in over 200 languages within the UK and beyond, our linguists can get you heard in any language of your choice. While we do not offer a walk-in service, we are only one phone call away from discussing your language requirements.

Translations completed by qualified technical Japanese linguists

We’re sometimes asked, “What makes a good technical translator?”  Afterall, translation is translation, isn’t it?  Basically substituting one word in one language for the equivalent in another?  A technical translator does of course do this at a very basic level – but also, so much more.  When we recruit our Japanese technical translators, we look for:

  • Advanced language knowledge
  • A technical background, experience or academic qualifications related to the subject matter
  • The ability and thirst to research.  Technology constantly changes and together with these changes so does the terminology
  • Willingness to adopt a client’s in-house style and technical terminology
  • Ability to adopt a tonally correct flavour within the translated text while not jeopardising technical precision

What sort of material do our technical Japanese linguists translate?

Here are just a few examples:

  • Handbooks
  • Instruction manuals
  • Patents
  • Safety data sheets
  • Health and safety information
  • Technical reports
  • Maintenance manuals
  • Tenders

 

If you don’t see your technical material listed here, don’t worry, just tell us what you need and we’ll let you know how we can help you.

Who are our technical Japanese translators?

All translation work is conducted by highly qualified Japanese translators. We ensure that each individual project is undertaken by the most suitable translator whose educational and professional background matches the project in hand.

Based on their performance, our translators are monitored against key performance criteria: accuracy, consistency, knowledge of subject terminology, formatting and completeness. They are re-evaluated regularly to ensure the high standards are maintained.

With the exception of linguists covering languages with rare status, as a minimum, our translators:

  • must have a relevant first degree, postgraduate qualification or corresponding qualification
  • are able to demonstrate a number of years full time work in an appropriate field.

We assign a project manager to every assignment to ensure the project runs smoothly and is delivered on time and within budget.

Just let us know how we can help you.

How is the cost for Japanese technical translation calculated?

  • The cost depends on the volume
  • Translation is calculated per source word of original content
  • Proofreading/revision is calculated by the hour

 

Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you. Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

While you’re here… some quite interesting facts about the Japanese language.

Japanese is the official language of Japan, which has a population of over 125m. There are also around 2.5m people of Japanese origin, many of whom speak Japanese as their first language, living in Brazil and the rest of the Americas, particularly the United States. You’ll also find a sizeable expatriate presence in major cities such as London, New York and Paris. Getting used to Japanese grammar can be a bit tricky because of the word order: subject, object, verb. Great if you’re used to other languages such as German or Turkish which have similar word orders, but possibly a little confusing for English speakers unfamiliar with it. So, the verb is placed at the end, meaning a simple sentence like “I watch television” would be “I television watch”.

Where is Japanese most widely spoken?

Japan and Palau.
Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you.

Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

Alternatively, you can call us or send an email:
info@knockhundred.com
+44 (0)1544-388040

Name(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Menu