Working together with our experienced and qualified Malagasy translators, interpreters, transcribers, subtitlers, and voiceover artists, we provide expert collaboration.
We offer a wide range of Malagasy language services, including:
- Advertising, PR, Marketing, Transcreation Service
- Audio Description Service
- Transcription Service
- Audiovisual Translation Service
- Book Translation Service
- Brand Checking Service
- Certified, Notarised and FCO Legalised Translation Service
- Consecutive F2F and Remote Interpreting Service
- Court Interpreting Service
- Document Translation Service
- Financial Translation Service
- Language Services for Events
- Legal Translation Service
- Localisation and Website Translation Service
- Medical and Pharmaceutical Translation Service
- Proofreading and Editing Service
- Script Preparation Service
- Simultaneous Interpreting Service
- Subtitles and Captions Service
- Technical Translation Service
- Telephone Interpreting Service
- University Transcription Service
- Typesetting Service
- Voiceover Service
Upload your files.
If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544-388040 or contact us via our Free Quote & File Uploads form.
Free Quote and UploadsWhile you’re here… Some quite interesting facts about the Malagasy language.
Malagasy is a member of the East Barito branch of the Malayo-Polynesian language family spoken in Madagascar, where it is the national and official language, and also in Comoros, Réunion and Mayotte. There are also communities of Malagasy speakers in France and Quebec in Canada, and smaller ones in Belgium and Washington D.C. in the USA. Malagasy contains some words borrowed from Swahili and Arabic, There are also loanwords from French, the former colonial language which still enjoys official status, and English, thanks mainly to the 18th century pirates who made the island their base.
Courtesy of Omniglot
Malagasy Sample text
Teraka afaka sy mitovy zo sy fahamendrehana ny olombelona rehetra. Samy manan-tsaina sy fieritreretana ka tokony hifampitondra ampirahalahiana. Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.Practice your Malagasy here!
Ny teny toy ny atody: raha foy manan’elatra.
Words are like eggs: when they are hatched they have wings.
Do you have any questions?
If you would like more information or to discuss our Malagasy language services, you can call us on +44 (0)1544-388040 send an email to info@knockhundred.com or complete the form and we’ll get back to you as soon as possible.