Flemish Document Translation

Hero Curve Element

Working together with our experienced and qualified translators, voiceover artists, interpreters, audiovisual translators, transcribers and subtitlers, we offer a wide range of language services.

Available in over 200 languages within the UK and beyond, our linguists can get you heard in any language of your choice. While we do not offer a walk-in service, we are only one phone call away from discussing your language requirements.

Completed by qualified and experienced Flemish translators

Our talented Flemish linguists

All translation work is conducted by highly qualified translators. We ensure that each individual project is undertaken by the most suitable Flemish translator whose educational and professional background matches the project in hand.  This is why we are able to tackle material as diverse as a mobile device advertising campaign, legal contracts, patient information leaflets, technical manuals, website localisation projects and doctor’s reports.

The performance of our translators is assessed against key performance criteria: accuracy, consistency, knowledge of subject terminology, formatting and completeness. Their submissions are monitored by our quality team to ensure high standards are maintained.

With the exception of linguists covering languages with rare status, as a minimum, our translators:

  • must have a relevant first degree, postgraduate qualification or corresponding qualification
  • are able to demonstrate a number of years full time work in an appropriate field.

We assign a project manager to every assignment to ensure the project runs smoothly and is delivered on time and within budget.

Just let us know how we can help you.

What sort of documents and material do we translate?

  • Technical documents
  • Business documents
  • Legal documents
  • Medical and pharmaceutical material
  • Letters and correspondence
  • Emails
  • Passports, birth, marriage certificates
  • Divorce, death and academic certificates
  • Documents requiring certification
  • Documents requiring notarisation
  • Documents requiring FCO legalization
  • Marketing material
  • Transcripts
  • Websites
  • Books and poetry
  • Material for events
  • Scripts for voice overs
  • Social media posts

Whom do we work with?

  • TV and video production companies
  • Solicitors
  • Events companies
  • Creative digital marketing companies
  • Advertising and marketing companies
  • Universities
  • Other educational organisations
  • Manufacturing
  • eLearning
  • Pharmaceutical
  • Social media platforms
  • Public and private sector organisations
  • Individuals
  • Market research companies
  • Compliance agencies
  • Other language service providers

How is the cost forFlemish document translation calculated?

  • The cost depends on the volume
  • Translation is calculated per source word of original content
  • Proofreading/revision is calculated by the hour

Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you. Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

While you’re here… some quite interesting facts about the Flemish language.

Flemish also called Flemish Dutch, Belgian Dutch, or Southern Dutch, is any of the varieties of the Dutch language dialects spoken in Flanders, the northern part of Belgium,by approximately 6.5 million people. They differ to some extent from the Dutch spoken in the Netherlands in terms of intonation and pronunciation, and there are minor differences in vocabulary, including loanwords from French and English not found in Standard Dutch. Linguistically and formally, “Flemish” refers to the region, culture and people of (North) Belgium or Flanders. Flemish people speak (Belgian) Dutch in Flanders, the Flemish part of Belgium. “Belgian Dutch” is slightly different from Dutch spoken in The Netherlands, mainly in pronunciation, lexicon and expressions. Dutch speakers from the Netherlands and Dutch speakers from Belgium may not be able to communicate fluently with each other because Flemish uses different nouns and different pronunciation, and has evolved at a different pace from modern Dutch.

Where is Flemish most widely spoken?

Belgium, Netherlands and France.
Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you.

Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

Alternatively, you can call us or send an email:
info@knockhundred.com
+44 (0)1544-388040

Name(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Menu