Technical Translation Service in Flemish

Hero Curve Element

Working together with our experienced and qualified translators, voiceover artists, interpreters, audiovisual translators, transcribers and subtitlers, we offer a wide range of language services.

Available in over 200 languages within the UK and beyond, our linguists can get you heard in any language of your choice. While we do not offer a walk-in service, we are only one phone call away from discussing your language requirements.

Translations completed by qualified technical Flemish linguists

We’re sometimes asked, “What makes a good technical translator?”  Afterall, translation is translation, isn’t it?  Basically substituting one word in one language for the equivalent in another?  A technical translator does of course do this at a very basic level – but also, so much more.  When we recruit our Flemish technical translators, we look for:

  • Advanced language knowledge
  • A technical background, experience or academic qualifications related to the subject matter
  • The ability and thirst to research.  Technology constantly changes and together with these changes so does the terminology
  • Willingness to adopt a client’s in-house style and technical terminology
  • Ability to adopt a tonally correct flavour within the translated text while not jeopardising technical precision

What sort of material do our technical Flemish linguists translate?

Here are just a few examples:

  • Handbooks
  • Instruction manuals
  • Patents
  • Safety data sheets
  • Health and safety information
  • Technical reports
  • Maintenance manuals
  • Tenders

 

If you don’t see your technical material listed here, don’t worry, just tell us what you need and we’ll let you know how we can help you.

Who are our technical Flemish translators?

All translation work is conducted by highly qualified Flemish translators. We ensure that each individual project is undertaken by the most suitable translator whose educational and professional background matches the project in hand.

Based on their performance, our translators are monitored against key performance criteria: accuracy, consistency, knowledge of subject terminology, formatting and completeness. They are re-evaluated regularly to ensure the high standards are maintained.

With the exception of linguists covering languages with rare status, as a minimum, our translators:

  • must have a relevant first degree, postgraduate qualification or corresponding qualification
  • are able to demonstrate a number of years full time work in an appropriate field.

We assign a project manager to every assignment to ensure the project runs smoothly and is delivered on time and within budget.

Just let us know how we can help you.

How is the cost for Flemish technical translation calculated?

  • The cost depends on the volume
  • Translation is calculated per source word of original content
  • Proofreading/revision is calculated by the hour

 

Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you. Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

While you’re here… some quite interesting facts about the Flemish language.

Flemish also called Flemish Dutch, Belgian Dutch, or Southern Dutch, is any of the varieties of the Dutch language dialects spoken in Flanders, the northern part of Belgium,by approximately 6.5 million people. They differ to some extent from the Dutch spoken in the Netherlands in terms of intonation and pronunciation, and there are minor differences in vocabulary, including loanwords from French and English not found in Standard Dutch. Linguistically and formally, “Flemish” refers to the region, culture and people of (North) Belgium or Flanders. Flemish people speak (Belgian) Dutch in Flanders, the Flemish part of Belgium. “Belgian Dutch” is slightly different from Dutch spoken in The Netherlands, mainly in pronunciation, lexicon and expressions. Dutch speakers from the Netherlands and Dutch speakers from Belgium may not be able to communicate fluently with each other because Flemish uses different nouns and different pronunciation, and has evolved at a different pace from modern Dutch.

Where is Flemish most widely spoken?

Belgium, Netherlands and France.
Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you.

Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

Alternatively, you can call us or send an email:
info@knockhundred.com
+44 (0)1544-388040

Name(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Menu