Romanian Medical and Pharmaceutical Translation
We offer a full Romanian medical translation service with fully qualified professional Romanian medical translators. They have a huge breadth of experience and knowledge of medical and pharmaceutical fields.
Professional Romanian medical and pharmaceutical translation services
Our professional Romanian medical translators only translate into their mother tongue. They also have specialist subject knowledge so they can combine linguistic skill with expertise in the subject area. This combination means translations are both technically accurate and culturally astute. Your completed Romanian medical translation will be returned on time, within budget and in the agreed format.
Your completed Romanian medical translation will be returned on time, within budget and in the agreed format.
Some of our Romanian medical and pharmaceutical translation services
- Translation of Romanian medical or pharmaceutical documents
- Romanian medical website translation and localisation
- Romanian translation of research papers
- Romanian medical transcreation services
- Romanian translation of information leaflets, labels and packaging translation, including dosage and instructions on use
- Romanian translation of consultation and doctors' reports and records
- Romanian translation of protocols
- Romanian translation of medical books
Confidentiality during the translation process
As part of our contract with you, we and our Romanian translators are required to keep all material confidential that is not in the public domain. We are also happy to sign more specific confidentiality agreements if required.
Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable Romanian language service we offer.
UPLOAD YOUR FILES
If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.
WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Romanian LANGUAGE
Romanian is a Romance language spoken by about 24 million people mainly in Romania, Moldova and Ukraine. Romanian retains a number of features of Latin, such as noun cases, which have disappeared from Romance languages. Romanian contains many words taken from the surrounding Slavic languages, and also from French, Old Church Slavonic, German, Greek and Turkish.
Romanian first appeared in writing during the 16th century, mainly in religious texts and other documents. The earliest known text in Romanian dates from 1521 and is a letter from Neacşu of Câmpulung to the mayor of Braşov. Neacşu wrote in a version of the old Cyrillic alphabet similar to the one for Old Church Slavonic, which was used in Walachia and Moldova until 1859.
From the late 16th century a version of the Latin alphabet using Hungarian spelling conventions was used to write Romanian in Translyvania. Then in the late 18th century a spelling system based on Italian was adopted. A version of the Cyrillic alphabet was used in the Soviet Republic of Moldova until 1989, when they switched to the Romanian version of the Latin alphabet.
Courtesy of Omniglot
Romanian SAMPLE TEXT
Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și în drepturi. Ele sunt înzestrate cu rațiune și conștiință și trebuie să se comporte unele față de altele în spiritul fraternității.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.
Romanian example video
These are intended as language sample videos - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A Romanian tongue twister
Capra calca piatra.
Piatra crapa-n patru.
Crapa-i-ar capul caprei
Cum a crapat piatra-n patru.