Portuguese Certified, Notarised, FCO Legalized Translation

We provide Portuguese certified, notarised, FCO legalised translations in locations across the UK.

The types of Portuguese certification and notarisation

We are able to offer three types of certified Portuguese translation. It is important that you check with the appropriate authority which type of certification they will accept.

The first type of certification comes in the form of a letter printed on Knockhundred’s letterhead certifying that, as a professional translation company, Knockhundred has undertaken the translation.

The second type of certification is where the translation is stamped and signed by a Notary Public.

The third type of certification is when authorities require some notarised documents to be further certified/legalised by the British Foreign and Commonwealth Office (FCO).

Portuguese notarised AND/OR FCO LEGALIZED translation services

Knockhundred offers notarised translation services to our clients based in locations across the UK. This means that, if required, in addition to our own certified translation, we will have our own Notary Public certify or "notarise" the Portuguese translation.

A notarised Portuguese translation is also sometimes referred to as a "sworn" translation. It can also be called a Portuguese legalised translation.

We offer notarised Portuguese translations of...

  • birth certificates
  • death certificates
  • marriage certificates
  • divorce certificates and decree absolute
  • education certificates
  • qualification certificates and other qualification documents
  • certificate of no impediment (also referred to as CNI)
  • legal statements
  • declarations and legal declaration documents
  • Notarised translation costs from £145.00 + VAT (if applicable)
  • FCO legalisation and translation costs from £215.00 + VAT
Foreign and Commonwealth Office certification (FCO certification)

If you (or the public body to whom you are submitting your notarised documents) requires further certification, we can also arrange for our Notary Public to have the Portuguese documents certified by the Foreign and Commonwealth Office. This process is also referred to as FCO certification or legalisation.

Some official bodies require this additional certification and we strongly advise you to find out in advance whether you require this service. In this instance, you are usually able to use the notarised and certified Portuguese documents outside of the UK.

The FCO certified Portuguese translation also contains a translation Apostille - an official FCO stamp confirming that the translation is legal and official.

Turnaround times for certified and notarised Portuguese translation

We can normally translate and certify your documents within a 24 hour period. However, you will need to allow additional time for posting hard copies of the original documents.

Where documents require notarisation, we would normally require 4 business days turnaround time.

Need notarised Portuguese translation services in a hurry?

We also offer a fast-track notarised Portuguese translation service. If you opt for this service, we will arrange for the certified Portuguese translation to be delivered by courier to our Notary Public who will in turn courier the documents back to you. In the case of a single certificate, this would reduce the turnaround time to within 2 business days, sometimes even possible within 24 hours (plus the initial delivery time of the originals from you to Knockhundred Translations). If you require this service, please contact us.

How much does notarised Portuguese translation cost?

For a single document (e.g. a birth certificate, a death certificate, a marriage certificate etc), we charge from £145.00 + VAT (if applicable).

This price includes Portuguese translation costs, Knockhundred's company certification and notarisation by our Notary Public.

We can accept payment in sterling, Euros or US dollars. Payment can be made directly into one of our accounts or via credit/debit card over the phone.

Please refer to our client feedback page to learn more about the unbeatable Portuguese language service we offer.

UPLOAD YOUR FILES

If you have a project you would like to discuss, do please call us on +44 (0)1544 388040 or contact us via our free Quote & File Uploads form.

WHILE YOU’RE HERE... SOME QUITE INTERESTING FACTS ABOUT THE Portuguese LANGUAGE

Portuguese is a Romance language spoken by about 220 million people mainly in Portugal and Brazil (Brasil), and also in Angola, Mozambique (Moçambique), Cape Verde (Cabo Verde), Guinea-Bissau (Guiné-Bissau), São Tomé e Principe, East Timor (Timor-Leste), Equatorial Guinea and Macau. There are also communities of Portuguese speakers in Goa, Daman and Diu in India, and in Malacca in Malaysia. Portuguese is a descendent of Latin, which was brought to the Iberian Peninsula by Roman soldiers, settlers and merchants from 218 BC. The earliest records of a distinctly Portuguese language appear in administrative documents dating from the 9th century AD. In 1290 King Denis decreed that Portuguese, then simply called the "Vulgar language" should be known as the Portuguese language and should be officially used. A reformed Portuguese orthography (nova ortografia), in which words were spelled more in accordance with their pronunciation, was adopted is Portugal in 1916. A slightly modified form was adopted in Brazil in 1943 and revised in 1970. A new orthography which aims to unify the written Portuguese of all the lusophone countries was adopted in Brazil in 2009. Dates have yet to be set for its adoption in the other Portuguese-speaking countries.

Courtesy of Omniglot

Portuguese SAMPLE TEXT

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights.

Polish example video

This is intended as a language sample video - the subtitles/captions were not created by Knockhundred Translations.
You can find more information on our subtitling services here
AND LASTLY, A Portuguese Tongue Twister

um tigre tigrado e dez pratos de trigo
dois tigres tigrados e nove pratos de trigo
tres tigres tigrados e oito pratos de trigo
quatro tigres tigrados e sete pratos de trigo
cinco tigres tigrados e seis pratos de trigo
seis tigres tigrados e cinco pratos de trigo
sete tigres tigrados e quatro pratos de trigo
oito tigres tigrados e tres pratos de trigo
nove tigres tigrados e dois pratos de trigo
dez tigres tigres tigrados e um prato de trigo