Medical and Pharmaceutical Translation Service in Portuguese

Hero Curve Element

Working together with our experienced and qualified translators, voiceover artists, interpreters, audiovisual translators, transcribers and subtitlers, we offer a wide range of language services.

Available in over 200 languages within the UK and beyond, our linguists can get you heard in any language of your choice. While we do not offer a walk-in service, we are only one phone call away from discussing your language requirements.

Translations completed by qualified medical and pharmaceutical Portuguese linguists

When we think of healthcare here in the UK, we automatically think of the NHS โ€“ and with good reason.ย  However, the healthcare sector is huge and we have an amazing team of multilingual translators covering more than 200 languages including Portuguese able to handle whatever the sector needs both here and internationally.

Our Portuguese linguists work in the following medical and pharmaceutical sectors:

  • Hospitals
  • GP surgeries
  • Dentistry
  • Health clinics
  • Care homes
  • Physiotherapy, radiography
  • Occupational health
  • Nutrition and diet
  • Optometry
  • Mental health
  • Pharmaceutical companies
  • Medical instruments and equipment
  • Voluntary and non-profit organisations
  • Marketing and research companies
  • Private individuals
  • Solicitors

 

As well as providing top quality translations when required, our Portuguese linguistic teams also provide medical and pharmaceutical audiovisual translation and transcription services, face-to-face onsite interpreting, telephone interpreting (available 24/7 365 days of the year), subtitling and voiceovers for medical video material.

Our clients trust us as their language-support partner.ย  Being able to work and communicate in multiple languages improves patient satisfaction, means better health outcomes as the risk of misunderstanding is reduced and increased operational efficiency as communication barriers are swept away.

Who are our medical and pharmaceutical Portuguese translators?

All medical translation work is conducted by highly qualified Portuguese translators. We ensure that each individual project is undertaken by the most suitable translator whose educational and professional background matches the project in hand.

The performance of our translators is monitored based against key performance criteria: accuracy, consistency, knowledge of subject terminology, formatting and completeness. They are re-evaluated regularly to ensure the high standards are maintained.

With the exception of linguists covering languages with rare status, as a minimum, our translators:

  1. must have a relevant first degree, postgraduate qualification or corresponding qualification
  2. are able to demonstrate a number of years full-time work in an appropriate field.

We assign a project manager to every assignment to ensure the project runs smoothly and is delivered on time and within budget.

Just let us know how we can help you.

What sort of documents do our medical and pharmaceutical Portuguese translators handle?

We are presented with a huge array of documents for translation.ย  Just let us know what you need and we will do the rest.

  • Patient information leaflets
  • Medical records and reports
  • Discharge summaries
  • Death certificates
  • Pharmaceutical quality manuals
  • Data sheets
  • Clinical research papers
  • Pharmaceutical compliance documents

How is the cost for medical and pharmaceutical Portuguese translation calculated?

  • The cost depends on the volume
  • Translation is calculated per source word of original content
  • Proofreading/revision is calculated by the hour

 

Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you. Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

While youโ€™re here… some quite interesting facts about the Portuguese language.

Portuguese is a Romance language spoken by about 220 million people mainly in Portugal and Brazil (Brasil), and also in Angola, Mozambique (Moรงambique), Cape Verde (Cabo Verde), Guinea-Bissau (Guinรฉ-Bissau), Sรฃo Tomรฉ e Principe, East Timor (Timor-Leste), Equatorial Guinea and Macau. There are also communities of Portuguese speakers in Goa, Daman and Diu in India, and in Malacca in Malaysia. Portuguese is a descendent of Latin, which was brought to the Iberian Peninsula by Roman soldiers, settlers and merchants from 218 BC. The earliest records of a distinctly Portuguese language appear in administrative documents dating from the 9th century AD. In 1290 King Denis decreed that Portuguese, then simply called the “Vulgar language” should be known as the Portuguese language and should be officially used. A reformed Portuguese orthography (nova ortografia), in which words were spelled more in accordance with their pronunciation, was adopted is Portugal in 1916. A slightly modified form was adopted in Brazil in 1943 and revised in 1970. A new orthography which aims to unify the written Portuguese of all the lusophone countries was adopted in Brazil in 2009. Dates have yet to be set for its adoption in the other Portuguese-speaking countries.

Where is Portuguese most widely spoken?

Angola, Brazil, Cape Verde, Timor-Leste, Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Sรฃo Tomรฉ and Prรญncipe and China (Macau).
Get in touch with one of our lovely project managers and they would be very happy to discuss all the available options with you.

Do also take a look at the security procedures and infrastructure we already have in place to protect your data.

Alternatively, you can call us or send an email:
info@knockhundred.com
+44 (0)1544-388040

Name(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Menu